반응형

242구절 - 1.구원의 확신 (8)빼앗기지 않는 구원 : 요한복음 10장 28절 29절

 

개역개정

내가 그들에게 영생을 주노니 영원히 멸망하지 아니할 것이요 또 그들을 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라 *그들을 주신 내 아버지는 만물보다 크시매 아무도 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라

 

개역한글

내가 저희에게 영생을 주노니 영원히 멸망치 아니할 터이요 또 저희를 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라 *저희를 주신 내 아버지는 만유보다 크시매 아무도 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라

 

현대인의 성경

내가 그들에게 영원한 생명을 준다. 그래서 그들은 영원히 멸망하지 않을 것이며 아무도 그들을 내 손에서 빼앗아 갈 수 없을 것이다. *그들을 나에게 주신 아버지는 그 무엇보다도 위대하신 분이시므로 아버지의 손에서 그들을 빼앗아 갈 자가 없다.

 

NIV

I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand. *My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand.

반응형
반응형

242구절 - 1.구원의 확신 (7)믿는 자안에 거하시는 성령 : 요한복음 14장 16절 17절

 

개역개정

내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하리니 *그는 진리의 영이라 세상은 능히 그를 받지 못하나니 이는 그를 보지도 못하고 알지도 못함이라 그러나 너희는 그를 아나니 그는 너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라

 

개역한글

내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하시리니 *저는 진리의 영이라 세상은 능히 저를 받지 못하나니 이는 저를 보지도 못하고 알지도 못함이라 그러나 너희는 저를 아나니 저는 너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라

 

현대인의 성경

내가 아버지께 구하면 아버지께서 다른 보호자를 너희에게 보내 영원히 너희와 함께 있게 하실 것이다. *그분은 진리의 성령이시다. 세상은 그분을 보지도 못하고 알지도 못하기 때문에 그분을 받아들일 수가 없다. 그러나 너희는 그분을 안다. 이것은 그분이 너희와 함께 계시고 또 너희 안에 계실 분이기 때문이다.

 

NIV

And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever-- *the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.

반응형
반응형

242구절 - 1.구원의 확신 (7)믿는 자안에 거하시는 성령 : 로마서 8장 9절

 

개역개정

만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라

 

개역한글

만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라

 

현대인의 성경

그러나 성령님이 여러분 안에 계시면 여러분은 육신의 지배를 받는 것이 아니라 성령님의 지배를 받습니다. 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아닙니다.

 

NIV

You, however, are controlled not by the sinful nature but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.

반응형
반응형

242구절 - 1.구원의 확신 (6)하나님의 자녀가 됨 : 로마서 8장 14절

 

개역개정

무릇 하나님의 영으로 인도함을 받는 사람은 곧 하나님의 아들이라

 

개역한글

무릇 하나님의 영으로 인도함을 받는 그들은 곧 하나님의 아들이라

 

현대인의 성경

성령님의 인도를 받는 사람은 다 하나님의 아들들입니다.

 

NIV

because those who are led by the Spirit of God are sons of God.

반응형

+ Recent posts